Psalm 130:6

AB

Mijn ziel [wacht] op de HEER, meer dan wachters op de morgen, [ja meer dan] de wachters op de morgen.

SVMijn ziel [wacht] op den HEERE, meer dan de wachters op den morgen; de wachters op den morgen.
WLCנַפְשִׁ֥י לַֽאדֹנָ֑י מִשֹּׁמְרִ֥ים לַ֝בֹּ֗קֶר שֹׁמְרִ֥ים לַבֹּֽקֶר׃
Trans.

nafəšî la’ḏōnāy miššōmərîm labōqer šōmərîm labōqer:


ACו  נפשי לאדני--    משמרים לבקר שמרים לבקר
ASVMy soul [waiteth] for the Lord More than watchmen [wait] for the morning; [Yea, more than] watchmen for the morning.
BEMy soul is watching for the Lord more than those who are watching for the morning; yes, more than the watchers for the morning.
DarbyMy soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morning, [more than] the watchers for the morning.
ELB05Meine Seele harrt auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, die Wächter auf den Morgen.
LSGMon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
SchMeine Seele harrt des Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, als die Wächter auf den Morgen.
WebMy soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs